Simultaneous interpreting

In simultaneous interpreting, the speaker’s statements are converted into the target language by the interpreter with only a very short delay. This service requires special technical equipment (booth, headphones, microphones, etc.).

Consecutive interpreting

Consecutive interpreting is mostly used for short meetings, seminars or conferences with a limited number of participants. A consecutive interpreter listens to the speaker, takes notes and relates the information faithfully to the audience, alternating with the speaker in bouts of up to several minutes.

Chuchotage (whispered interpreting)

Chuchotage or whispered interpreting means that translations are whispered on-the-spot into the listener’s ear while the speaker is speaking. Without technical equipment, this service is only suitable for a maximum of two or three people.

 

For such events, bidules (portable, radio-based transmission systems consisting of microphone and headphones) can also be used to make the translation available for smaller groups.

Liaison interpreting

In liaison interpreting short utterances are translated, usually bi-directionally between two languages to ensure that a continuous dialogue can be kept going between two or more partners in a communication situation. This type of interpreting is not confined to a
conference or meeting room and does not require technical equipment.

If you have any further queries, please don’t hesitate to contact us. We are always happy to answer your questions.